Елена Гомельская

Адвокатский офис

Нотариальный перевод свидетельства о рождении для смены статуса

Нотариально заверенный перевод диплома и академической справки для подтверждения степени в Израиле.
Содержание

Свидетельство о рождении — главный документ, подтверждающий личность, возраст и родственные связи человека. При переезде в Израиль, легализации супруга-иностранца или переезде из Израиля за границу этот документ необходимо не просто перевести, но и придать ему юридическую силу.

Нотариальный перевод свидетельства о рождении требуется для официального подтверждения личных данных и родственных связей при смене статуса, подаче документов в МВД Израиля, консульства или другие государственные инстанции.

Адвокат и нотариус Елена Гомельская (Тель-Авив, Яффо) выполняет профессиональный перевод свидетельств о рождении с русского, украинского, английского на иврит и наоборот, с полным нотариальным удостоверением по стандартам государственных ведомств.

В каких случаях требуется перевод свидетельства?

Обычный перевод, выполненный бюро переводов без подписи нотариуса, в Израиле не имеет юридической силы. Нотариально заверенный перевод свидетельства о рождении строго обязателен для подачи в следующие ведомства:

  • МВД Израиля (Мисрад а-Пним). Для прохождения ступенчатой процедуры легализации супруга-иностранца (СТУПРО), получения статуса репатрианта (Алия), объединения семьи или регистрации брака, заключенного за границей.
  • Министерство образования (Мисрад а-Хинух). При записи ребенка-иностранца в израильскую школу или детский сад.
  • Министерство здравоохранения (Мисрад а-Бриют). Для подтверждения родства при оформлении государственных медицинских страховок на новых граждан. Или при специфических медицинских процедурах.
  • Иностранные консульства. Для оформления иностранного гражданства ребенку, родившемуся на территории Израиля (требуется перевод израильского свидетельства с иврита).

Главная опасность: транслитерация имен

Самая частая причина отказов в израильском МВД — несовпадение написания имени и фамилии в переводе свидетельства о рождении с тем, как они записаны в загранпаспорте, визе или Теудат Зеут.

Как мы решаем эту проблему:

Перед заверением перевода адвокат Елена Гомельская в обязательном порядке сверяет транслитерацию всех собственных имен (на иврите или английском) с вашими действующими документами. Это гарантирует, что чиновник Мисрад а-Пним примет документ с первого раза.

Порядок легализации: перевод и Апостиль

Израильские органы власти не принимают иностранные свидетельства о рождении без международной легализации. Точно так же израильские документы недействительны за границей.

Правильный алгоритм подготовки документа:

  1. Получение оригинала (или дубликата). Обратите внимание: для МВД часто требуется свидетельство нового образца (выданное после 1991 года), а не старые советские «зеленые книжки».
  2. Легализация оригинала. На документ в стране выдачи должен быть поставлен штамп Апостиль в Тель-Авиве (Где и как быстро поставить апостиль в Тель-Авиве: услуги адвоката) (или апостиль страны исхода).
  3. Нотариальный перевод. Переводится весь текст свидетельства, включая печати и текст самого штампа Апостиль.
  4. Заверение. Нотариус сшивает перевод с копией (или оригиналом) свидетельства, ставит красную ленту, печать и выдает сертификат о верности перевода (אישור נכונות תרגום).

FAQ: Часто задаваемые вопросы

(Внимание вебмастеру: для этого блока необходимо применить микроразметку FAQPage Schema)

Нужно ли отдавать оригинал свидетельства нотариусу навсегда?

Нет. По закону нотариальный перевод сшивается с фотокопией свидетельства о рождении. Однако при визите в офис или при подаче документов в МВД вы обязаны предъявить оригинал для сверки.

Можно ли перевести свидетельство о рождении онлайн?

Вы можете отправить качественные сканы документа нам на Email или в WhatsApp для ускорения процесса перевода. Но чтобы забрать готовый заверенный документ с красной лентой, потребуется один визит в офис Елены Гомельской с оригиналом.

Сколько стоит перевод свидетельства?

Стоимость нотариального заверения фиксирована тарифами Министерства юстиции Израиля. Она зависит от количества слов в документе. Точную цену мы назовем сразу после того, как увидим скан свидетельства.

Нотариальный перевод свидетельства о рождении помогает избежать отказов из-за ошибок в именах. А также неточной транслитерации или неправильного оформления документа. Чтобы процесс смены статуса прошел без задержек, важно заранее подготовить оригинал, апостиль. А также и заверенный перевод у нотариуса.

Запускаете процесс смены статуса в МВД? Не теряйте месяцы из-за бюрократических ошибок. Доверьте перевод личных документов адвокату и нотариусу. Позвоните в офис Елены Гомельской по телефону 03-375-1178 или оставьте заявку онлайн на этой странице, и мы подготовим идеальный пакет документов.

Настоящая публикация носит исключительно информационный характер и не является юридической консультацией. Материал подготовлен для общего ознакомления и не заменяет индивидуальную правовую помощь. Информация актуальна на дату публикации. В связи с возможными изменениями в законодательстве и практике его применения рекомендуется получать персональную консультацию специалиста.

Получить консультацию
Поделиться страницей в соцсетях: